常熟翻译日记

常熟翻译行业交流,谢谢您的参与使用

雅思写作高分谈:思辨性思维的运用

       英语应试类的写作方法在中国范围内的辩论已经持续了很长时间。辩论的双方一边大声疾呼句子复杂的重要性,一边也不遗余力地在呼吁文章必须言之有物。其实两者皆为英语写作的要素,并不矛盾,只不过是在不同考试中强调的重点不同罢了。如果对于这个问题看不透彻,也就无法解释为什么有的考生GRE写作可以考到5分(满分6分)而相对简单许多的IELTS写作却只能拿到一个普通的6分(满分9分)而已了。由此可见看清考试本质的重要性。   在笔者所接触的...

汉译英时事政经用语选登

深化亚太合作 共创和谐未来 Enhancing Asia-Pacific Cooperation to Create a Harmonious Future Excerpts from the Speech Delivered by Hu Jintao At the 13th APEC Economic Leaders’Meeting, Busan, RO, 18 November 2005 2.世界上还存在着不少不稳定不确定因素,地区冲突和摩擦此起彼伏,恐怖主义活动猖獗,南北差距拉...

提高英语教学水平

 近年来,昌都地区的英语教学水平一直在稳步前进,但与英语教学改革的目标要求相比,尚存在着一些亟需改进与提高之处。  对于昌都地区英语教学存在的教学观念陈旧,教师继续学习滞后;教学方法单一,方式缺乏新颖独特性;教师尊严缺失,尊师重教观念不强;学生学习英语兴趣不浓,学习目的模糊;学生英语基础差,英语知识缺乏系统性;缺乏正确的学习方法与良好的学习习惯;缺乏浓厚的英语教学环境与氛围等不足之处,现提出提高英语教学水平的几点对策。  提升教师水平,转应试教育为素质教育。结合教师工作特点,学校或教育主管部门采...

口译考试经验

许多参加过口译考试的学生抱怨最多的还是最后的口译关。笔译相当好,口语部分也不错,却“卡”在了口译,并且连考几次都无法过关的考生很多。 问题出在哪里?      口试分口语和口译两部分,而口译考试和口语考试相比,突出一个即时性,口译考试要求考生听四段录音,每段分别评分,其中两段是汉译英,两段是英译汉,口译中的问题往往出在英译汉部分,大部分考生是全军覆没,听不懂,以致一个字都翻译不出来。这样即使你汉译英全对,口译部分也是不及格。所以许多考生的问题...

容易误译的英语

我曾经发在博客的东西,和大家分享下,呵呵1.I have to modify the article a fifth time.错误翻译:我要以五分之一的时间修改那篇文章.原意:我要把那篇文章进行第五次修改.解释原因:“不定冠词+序数词”意为在原来的基础上又一次,本例指的是“第五次”而不是“五分之一”2.Nana is a cat in the pan.错误翻译:娜娜是盘子中的一只猫。原意:娜娜是一个叛徒。解释原因:a ca...

宜昌伍家岗小学百名学生自编英语书

4月2日,伍家岗小学六年级的孩子们兴奋地向记者展示了各自编撰的英语书。一个月来,这100多名小学生利用课余时间,饶有兴趣地完成了老师布置的独特的“My English Book”英语编书作业。  在当天举行的伍家岗小学“My English Book”为主题的实践“编书”作品展上,该校英语教师张丽娟介绍,此次编写的“英语书”,从书名、封面到内容采编、版面设计等都是由学生独立完成的。孩子们将自己所学的英...

2010年考研复试国家线划定 英语全线下降(常熟翻译公司)

2  010年硕士研究生入学考试复试国家线日前公布,由于今年是我国首次实行学术型硕士和专业型硕士分开报名,复试分数线也分为专业型硕士和学术型硕士两类。除了经济学、管理学等几个热门专业外,大部分专业的复试分数线都有所下调,英语更是全线下降。  虽然分数线分专业型硕士和学术型硕士两类分别公布,但专业型硕士的录取分数线并不低于传统的学术型硕士。在学术型硕士的复试分数线中,今年以文学专业最高,A类总分要求是345分,英语为50分;其次是管理学和经济学,为330分。专业学位中,分数要求最高的是翻...

公共英语等级考试PETS 完美口语八大秘诀(常熟翻译公司)

1.Listen to yourself(听自己).  如果你不能听出你自己的发音问题,就很难去改正它。试着把你的朗读或演说录下来,并与以英语为母语的外国人士做个比较。2.Slowdown(慢下来)  很多英语学习者说话都求快,其实快不见得就说得好,说得越快毛病越不容易改掉。每天练习一点点,从声调到单词再到句子,慢慢来,急不得。3.Pictureit(画图)  闭上眼睛,在说话之前想想如何发这个音,想想嘴巴和脸的定位。4.Copy the experts(模仿专家)  英语为母语的人士是最好的老...

申城地名译法不统一 "中国特色"翻译让人看不懂

上海外语频道ICS、上海市迎世博600天行动窗口服务指挥部、上海市语委以及上海市质监局日前共同发起一档英文标识纠错行动,发动上海各大高校的志愿者对公共场所的英文标识进行纠错,保护上海国际大都市形象不受“蹩脚”翻译的损害。  路段地名译法不统一  记者沿淮海中路由西向东走,在陕西南路口的交通指示牌上写着,左转是“延安中路Yan'anRd.(C)”,右转是“复兴中路FuxingRd.(C)”,直行是“重庆中(南)路C...

恋爱中的酸甜苦辣都怎么说

酸:1. 他暗恋我们班上的一个女生。He has a crush on a girl in our class.2. 他很花心。He is player.花心的男人不鼓励用playboy这个词噢!(这是老式的用法)3. 他很会吃醋。He can get very jealous.4. 我们还是做朋友比较好。It would be better for us to be friends rather than lovers.5. 爱情是一辈子的烦恼。Love is a lifetime of tr...
分页:[«] [1] 2[3] [4] [5] [6] [»]

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright cfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.